参考消息

滚动
热词: 环太军演 整治“裸官” 公开污染数据

第二届中日出版界友好交流会在东京举行

2013-07-08 15:10 来源: 新华网日本频道

7月5日,为纪念中日和平友好条约缔结35周年,在日本东京举行了第二届中日出版界友好交流会。

据日本侨报社消息,7月5日,为纪念中日和平友好条约缔结35周年,在日本东京举行了第二届中日出版界友好交流会。中国出版代表团团长、人民出版社常务副总编陈亚明,日中协会理事长白西绅一郎等各界人士70多名出席会议。

交流会以“翻译在中国图书走向世界过程中的作用”为主题,邀请了在汉译日领域有着丰富经验且取得显著成果的日本专家和笔译人员,与中国出版界代表团进行交流,探讨了如何通过翻译、出版中国优秀书籍来推进中国图书走向日本的方法,并对如何促进中日文化交流、改善中日关系等问题交换了意见。

改革开放30年来,随着中国经济飞速发展,越来越受到世界的关注。如何向世界传播中国声音?如何让世界各国读者能够以他们熟悉的语言和阅读方式更好地了解中国,认识中国?这就是翻译在中国图书走向世界过程中的重要作用。

报道介绍了近几年来,在中日翻译界具有代表性的几位专家学者的优秀翻译作品及典型事例。

日本丽泽大学的三潴正道教授,2005年以来在日本侨报社翻译出版了八本有关中国的书籍,其中系列图书《必读!有趣的中国》最为畅销。该系列图书由30多名译者从《人民日报》刊载的文章中精选出60篇文章进行翻译,一经发表,就被日本主流媒体《朝日新闻》、《每日新闻》和NHK广播电台等多次报道。被称为认识中国的著名品牌图书。

日本梁祝文化研究所所长、翻译家渡边明次,2002年退休后前往北京外国语大学留学。留学期间,在教材中“偶遇”《梁山伯与祝英台》的他,萌发了寻访“梁祝”遗迹的想法。2005年,利用假期,他访问了中国17处梁祝传说遗存地,并用中文撰写出调查报告。2006年渡边回到日本后,成立了梁祝文化研究所,出版了《梁山伯祝英台传说》、《小说梁山伯与祝英台》、《梁祝口承传说集》和《孟姜女传说》。

日中翻译学院成立于2008年,先后开办了6个中译日、日译中高级班,培养了300多名翻译人才,日本著名媒体记者等很多活跃在中日交流第一线的中日翻译人才都是从该学院走出去的。据学院相关人士介绍说,学院为日本译者积极提供翻译出版中国好书的平台,已有7位日本学员出版了他们的处女译著。

本次交流会由中国环球新闻出版发展有限公司、日本侨报出版社主办,日中翻译学院协办,得到了日中协会、NPO法人日中交流支援机构的支持。

会议由日本侨报出版社总编辑兼日中翻译学院创办人段跃中主持,人民出版社常务副总编陈亚明,中国出版研究院副院长荣庆祥,上海世纪出版股份有限公司辞书出版社版权部主任彭江杰等中国出版社代表在会上进行了专题发言。

日中协会理事长白西绅一郎,原日本驻重庆总领事濑野清水,日中文化交流协会事务局副局长小阪裕二,庆应大学名誉教授、千叶商科大学校长岛田晴雄,埼玉县日中友好协会会长、大东文化大学教授田中宽等出席会议并致辞。东京大学教授、新日中友好21世纪委员会委员高原明生等发来了书面贺词。

相关阅读:

从“鬼”变成人—改造日本战犯纪实展在南京开展

更多精彩内容,请见《参考消息》官方网站首页。网址:www.cankaoxiaoxi.com >>

[责任编辑:]
凡本网注明“来源:参考消息网”的所有作品,未经本网授权,不得转载、摘编或以其他方式使用。

查看心情排行你看到此篇文章的感受是:


  • 高兴

  • 感人

  • 无聊

  • 搞笑

  • 震惊

  • 愤怒

  • 无奈

  • 害怕

  • 难过

网友评论

排行榜

  1. 1福布斯公布2013最有权力人物排行榜 普京夺魁
  2. 2日本新闻网:安倍“罕见”点名批中朝破坏和平
  3. 3外媒:卡梅伦宣布访华行程 称中国是“巨星”
  4. 4港报:安倍“反华”可能超越北京想象
  5. 5美报:安倍放言日本要当亚太地区领袖
  6. 6美媒辱华言论遭200年来最大规模华人抗议
  7. 7外媒:查韦斯女儿与马杜罗妻子争夺总统官邸
  8. 8西报披露奥巴马豪华座驾“野兽”细节
  9. 9南华早报:日媒诬中方用“美人计”窃取情报
  10. 10读卖新闻:日本出现优先改善对华关系呼声

参考消息微信

扫描关注参考消息微信

扫描关注

加入读者俱乐部

点击关闭